무작정 따라하기 프라하(The cakewalk series – Prague)

출간일(Release) : 2016/07/20
종이책 출간일(Print Release) : 2016/07/05
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 11,900
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore


책소개(Overview)
-밤이면 더 아름다운 프라하 야경
-현지인들이 즐겨 찾는 시크릿 명소 공개
-로마네스크 양식부터 아르누보까지 중세 유럽 건축의 교과서
-놓치지 않을 거예요~ 프라하 근교 여행
-한번 빠지면 멈출 수 없는 체코 음식의 모든 것
-한 끼도 거를 수 없다. 프라하 맥주 열전
-안 사오면 손해 프라하 로컬 브랜드와 쇼핑 아이템

– Prague at night more beautiful night
– Disclosure of locals favorite secret places
– Textbooks of medieval European architecture from Romanesque style to Art Nouveau
– Do not miss it ~ Trip around Prague
– everything in Czech cuisine that you can not stop once you get out
– Do not starve for a meal. Prague Beer Thermoelectric
– If you do not buy it, you lose. Prague local brand and shopping item


저자(Author)
김후영(Kim, Hooyoung)
해외여행 전문 칼럼니스트 및 포토저널리스트

International travel columnist and photo journalist

만원으로 떠나는 초저가 당일치기(Low-cost day trip)

출간일(Release) : 2016/07/15
종이책 출간일(Print Release) : 2016/06/07
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,200
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
휴가를 내거나 길게 시간을 내기 힘든 직장인들, 나홀로 가볍게 훌쩍 떠나싶은 여행자들, 저렴하지만 풍성하게 여행을 즐기고 싶은 대학생 등 평일 반나절, 주말 당일 언제든지 준비 없이 바로 여행할 수 있는 정보와 노하우를 담고 있다.
굳이 멀리 떠나지 않아도, 여행 계획을 세우지 않아도, 여행 경비가 충분치 않아도 즐길 수 있는 1만원 대 초저가 여행 코스를 만나보자.

It contains information and know-how that can be traveled without any preparation at any time on weekdays, half day on weekdays, such as businessmen who are not able to take vacations or long hours, travelers who want to leave lightly on their own, and college students who want to enjoy cheap but abundant travel.
If you do not have to travel far and do not plan your trip, you can enjoy a 10-minute, ultra-cheap trip that you can enjoy without the expense of travel.


저자(Author)
권다현(Kwon, Dahyun)
중앙대학교 문예창작학과 졸업.
현 (사) 여행작가협회 정회원.
2014 한국관광의 별 단행본 부문 대상 수상

Graduated from Chungang University, Department of Creative Writing.
Member of the association of travel writers.
Awarded Grand Prize category of Korea Tourism in 2014

이병권(Lee, Byoungkwon)
건국대학교 행정학과 졸업
여행작가학교 7기 수료
여행작가학교 글쓰기 테마과정 수료
한국여행작가협회 준회원
인천관광 ‘한옥에서의 하루’ 웹진 활동

Graduated from Konkuk University, Department of Public Administration
Completed the 7th edition of the travel writer school
Travel writer school writing theme course completion
Associate Professor, Korea Travel Writers Association
Incheon Tourism ‘Hanok’s Day’ webzine activity

서울 경기 자동차여행 코스북(Coursebook for the Weekend Trip in Seoul & Gyoungi-Do)

출간일(Release) : 2016/06/12
종이책 출간일(Print Release) : 2016/05/30
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 11,600
미리보기(Preview)


ridi

google

kyobo

tstore


책소개(Overview)
즐거운 주말여행을 만들어주는 서울 경기 근교 여행 30가지 코스 완벽가이드!
직장인은 매주 주말을 기다리며 산다. 금요일 밤만 되면 설레는 마음. 이번 주엔 가족, 연인, 친구와 함께 자동차를 타고 드라이브 여행을 계획해보는 것은 어떨까? 여행 계획이라고 거창할 필요가 없다. 이 책은 버스나 기차 여행처럼 교통 시간에 제약을 받는 것이 아닌 자가용을 이용해서 자유롭게 여행할 수 있는 드라이브 스폿과 나들이 장소를 소개하고 있다. 한 주의 마무리 금요일 업무를 끝내고 지금 당장 한강시민공원 반포 지구, 북악스카이웨이~인왕스카이웨이로 핸들을 돌려보자. 서울의 끝내주는 야경이 당신을 기다리고 있다. 매번 하는 데이트가 지루하다고 여자 친구가 말한다면 선재도나 아라마리나, 제부도에 가서 시원한 바닷바람을 맞아보자. 연인과의 데이트가 한결 다양해진다. 즐겁고 다양한 주말여행의 해답이 이 책 안에 있다.

A perfect guide to 30 different trips around the Seoul Gyeonggi province that will make your holiday a pleasant one!
Workers live every weekend waiting for the weekend. The worker is frustrated on Friday night. How about planning a drive trip with family, lovers and friends this week? There is no need to tremendously plan your trip. This book introduces drive spots and outing places where you can freely travel by car, rather than being restricted by traffic time, such as bus or train trips. Finish one week After finishing the work on Friday, let’s turn right now to Han River Park Banpo District, Bukak Skyway ~ Inwang Skyway. A wonderful night view of Seoul is waiting for you. If your girlfriend says that your date is boring each time, go to Sunjae Island, Ara Marina, Jebu Island and catch a cool sea breeze. Dating with lovers becomes more diverse. The answer to the fun and varied weekend trips is in this book.


저자(Author)
권현지(Kwon, Hyunji)
여행과 글쓰기를 가장 즐거운 일로 꼽는다. 수많은 여행이 여 행작가가 되는 밑거름을 마련해주었다. 대수롭지 않은 일상도 의미 있는 여행이라 여긴다. 문 밖을 나서는 순간 마주하는 풍경에 자극되어 먼 길을 훌쩍 떠나기도 한다. 인생에서 ‘가장 황홀한 자극제’는 여행이라 믿는다.

She thinks traveling and writing are the most enjoyable things. Many trips have provided the foundation for becoming a traveling writer. The writer considers the everyday life a meaningless journey. She is excited by the scenery facing the moment she leaves the door, leaving a long way to go. The author believes that ‘the most ecstatic stimulant’ in life is a journey.

한 권에 끝내는 대한민국 주말여행의 모든 곳(A book of all sites you can travel on weekend in Korea)

출간일(Release) : 2015/10/15
종이책 출간일(Print Release) : 2015/10/01
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 11,900
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

aladin

tstore


책소개(Overview)
사계절이 있는 우리나라는 봄, 여름, 가을, 겨울마다 즐겨야 할 거리가 다양하다. 봄에는 꽃놀이를 즐기고 여름에는 바다로, 숲으로 떠나야 하며 가을이면 울긋불긋한 단풍과 억새의 아름다운 풍경에 취할 수 있다. 겨울에는 산골마다 펼쳐진 새하얀 눈꽃 세상으로 저마다 매력적인 장소가 수두룩하다.
이 책은 반나절, 당일, 1박 2일 등 국내여행을 계획하는 여행자들에게 어떤 계절에 어디를 가면 좋은지 계절별로 즐겨야 하는 핵심 주제를 알려주고 테마별 인기 장소와 당일, 1박 2일 코스를 자세하게 소개한다.
과일도 제철 과일이 가장 맛있듯 여행에도 제철 여행을 빼놓을 수 없다. 각 계절마다 떠나야 할 이유가 분명하듯 이 책 한 권이면 제철에만 펼쳐지는 최고의 풍경과 맛 정보, 즐길 거리를 놓칠 걱정 없이 알찬 여행 계획을 세울 수 있다.

Korea, which has four seasons, has various streets to enjoy every spring, summer, autumn and winter. You can enjoy cherry blossom viewing in the spring, go to the sea in summer, and go to the forest. In autumn, you can take in the beautiful scenery of brightly colored leaves and thatched leaves. In winter, it is a white snow world that spreads every mountain.
This book introduces key themes to enjoy seasonal trips, such as half day, one day, one night and two days, to tourists who plan to travel in Korea.
The fruits of seasonal fruits are the most delicious. As each season has its own reasons for leaving, one book can make a great travel plan without worrying about missing the best scenery, taste information and enjoyment that only spread in the season.


저자(Author)
정은주(Jeong, Eunjoo)
우연한 기회에 여행 기자가 되었다. 몇 년간 여행 신문과 여행잡지 “트래비” 기자라는 타이틀을 달고 다니다 돌연 사표를 내고 1년간 캐나다로 어학연수를 빙자한 여행을 떠났다. 지금도 언제든 기회만 되면 집 밖을 떠돌 궁리를 하고 있다. 몇 년 전 취재차 들른 제주도에 반해 한적한 해안 마을에 작은 게스트하우스를 열고 지금까지 눌러 살고 있다. 현재 한국관광공사 온라인 콘텐츠와 ‘가볼 만한 곳’ 여행 작가로 활동하며 다수의 매체에 글과 사진을 기고하고 있다.

She became a travel reporter by chance. The author has been traveling with travel magazines and travel magazines titled “Travis” for several years and has resigned and traveled to Canada for a year. She is still wandering outside the house at any time. A few years ago, in contrast to Jeju Island, where she had a conversation, she opened a small guest house in a quiet coastal town and has been pushing to this point. Currently, she is working as a travel writer for Korea Tourism Organization ‘s online contents and’ worth seeing ‘, writing articles and photographs on various media.

김수진(Kim, Soojin)
나를 키운 건 8할이 여행이었다. 지금도 여행을 통해서 부족한 나 자신을 조금씩 채워나가고 있다. 남들보다 좀 늦은 서른 무렵에 여행기자가 되었다. 그때부터 지금까지 가장 좋아하는 여행이란 일을 업으로 삼고 살아가고 있다. 그래서 행복하다. 현재 한국관광공사 온라인 콘텐츠 작업 작가로 활동하고 있으며, 기고, 번역 등의 작업도 겸하고 있다. 저서로는 “대한민국 커플여행 바이블, 2010″과 “두근두근 춘천산책, 2012” 등이 있다.

80% of the authors’ growth factors were trips. She is still filling up her shortage with travel. The author became a traveling reporter at about thirty days later than others. She has been working on her favorite travel since then. So happy. Currently she is working as an online content writer for the Korea Tourism Organization. She also works as a writer and translator. Her books include “Korea Couple Travel Bible, 2010” and “Walking in Chuncheon, Exciting, 2012”.

꼭 가봐야 하는 Best City 낭만여행(Must-go Cities for a Romantic Vacation)

출간일(Release) : 2015/09/21
종이책 출간일(Print Release) : 2015/08/21
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 11,900
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
매력적인 낭만 여행지 48곳을 소개한다.
거대 도시 뉴욕을 과연 낭만 여행지라 할 수 있을까? 속속들이 들여다보면 뉴욕만큼 거리와 도심 곳곳에 낭만적인 요소가 많은 곳도 드물다. 할렘의 라이브 카페에서 만나는 재즈 음악에는 수십 년 전 뉴올리언스와 시카고의 밤 골목을 헤매던 깊은 울림이 있다. 그리니치 빌리지의 거리 화가의 그림에서 모딜리아니의 작품을 떠올리는 것 또한 낭만적인 일이다. 이처럼 저자는 우리에게 익숙한 여행지, 혹은 잘 몰랐던 작은 도시들에 숨어있는 낭만을 찾아 소개한다. 지금 당장 떠날 수 있는 곳부터 지구 반대편까지 48개 도시의 매력을 읽고 있으면 나도 모르게 여행에 대한 낭만을 키워가게 될 것이다.

Introduces 48 attractive romantic destinations.
Could it be a romantic trip to the big city of New York? There are rarely many places on the streets and cities in New York that have a lot of romantic elements. Jazz music that meets at Harlem’s live cafe has a deep resonance that has wandered the nightlife of New Orleans and Chicago decades ago. It is also romantic to recall the work of Modigliani in the paintings of street painters in Greenwich Village. In this way, the author finds romance hidden in small tourist towns that are familiar to us or unknown to us. If you are reading the charms of the 48 cities from where you can leave now to the other side of the globe, you will grow romance on your journey without me knowing.


저자(Author)
권기왕(Kwon, Giwang)
여행가이면서 사진가이자 여행 작가.
우리나라와 세계 곳곳을 여행하며 사진을 찍고 글을 쓴다. 혼자 하는 여행을 선호하며, 여행지에서는 현지의 문화와 생활상을 접하는 것을 즐기는 생활여행자. 자동차를 빌려 북아메리카 대륙과 유럽을 여행하고, 안데스 산맥의 고원에 올라 잉카 문명의 자취를 찾는다. 아프리카 대륙의 사하라 사막에서는 오아시스 마을에서 머물며 대자연의 신비로움을 경험한다. 현재는 각 나라의 역사와 문화에 생생한 여행 경험을 더해 글과 사진으로 엮어 칼럼을 기고하고 여행 책을 쓰고 있다.

Travel writer, photographer and travel writer.
He travels around Korea and around the world taking pictures and writing. A traveler who prefers to travel alone and enjoys touching local culture and lifestyles in the destination.
He rents a car to travel to North America and Europe, climbs the highlands of the Andes, and finds the traces of the Inca civilization. The author stays at Oasis Village in the Sahara Desert of the African continent and experiences the mysteriousness of nature. Currently, he adds vivid travel experiences to the history and culture of each country, writes articles and photographs, writes columns, and writes travel books.

자동차 주말여행 코스북(Coursebook for the Weekend Trip by Car)

출간일(Release) : 2015/04/24
종이책 출간일(Print Release) : 2014/04/11
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 12,300
미리보기(Preview)


ridi

google

kyobo


책소개(Overview)
최고의 주말로 만들어주는지역별 대표 드라이브 스폿 소개
‘우리나라는 전 국토가 박물관’이라는 말이 있다. 산, 해변, 섬, 공원, 사찰, 유적지 등 내 주변에서도 언제든 멋진 자연 풍광을 즐길 수 있고 대한민국 구석구석 아직 가보지 못한 훌륭한 여행지도 많을 것이다. 모처럼 맞은 주말에 가족들 또는 연인과 박물관, 영화관을 가는 것도 좋지만 한번쯤은 가슴 시리도록 아름다운 대한민국의 절경 속에서 노닐다가 오는 여행을 계획해보는 것은 어떨까? 자동차를 타고 떠나는 여행은 이를 가능하게 한다.

이 책은 버스나 기차 여행처럼 시간에 쫓기게 되는 여행에서 벗어나 자가용을 이용해서 자유롭고 여유 있게 여행할 수 있는 장소들을 아낌없이 소개하고 있다. 특히 이 책의 5명의 작가가 서울에서 제주까지 우리나라의 꼭 가봐야 할 대표 드라이브 코스를 그림 같은 절경 사진과 함께 소개하고 있다. 책의 지면을 보는 것만으로도 마치 그곳을 달리고 있는 듯 여행의 설렘을 느끼게 된다.

Introducing representative drive spots by region to make it the best weekend
There is a saying that ‘the whole country is a museum’. You can enjoy beautiful natural scenery all around you, such as mountains, beaches, islands, parks, temples and historical sites, and there are many wonderful places you have not been to all over Korea. It’s a good idea to visit family or lovers, museums and movie theaters on weekends, but why not plan a trip to visit in a beautiful South Korea’s beautiful scenery? Traveling by car makes this possible.

This book introduces places that allow you to travel freely and leisurely from your travels, such as buses and train trips, which are chased by time, by car. Especially, the five authors of this book introduce representative drive course which we should go to from Korea to Jeju with picture-like superb photograph. Just by looking at the floor of the book, you feel as if you are running there.


저자(Author)
유연태(Yoo, Yeontae)
카메라 셔터 소리만 들려도, 하늘의 구름만 봐도 그 어딘가를 그리워하며 핸들을 잡고 풍경 속으로 떠나는 여행작가. 명지 중?고등학교 국어 교사, 경향신문과 국민일보 기자, 한국여행작가협회 회장을 역임했다. 현재 한국관광공사 ‘가볼 만한 곳’ 선정위원 및 취재작가, 동국대 여 행작가과정 주임교수, 티웨이항공 기내지 편집위원 등을 맡고 있다. 2009년 관광의 날에 국무총리 표창을 받았다.

He is a travel writer who only listens to camera shutter sounds, misses somewhere in the sky, and leaves the landscape with his handles. Myung Ji Junior High School, Myongji High School Korean Language Teacher, Kyunghyang Newspaper, Kookmin Ilbo Reporter, and President of Korea Travel Writers Association. Currently, he is a member of the Korea Tourism Organization’s “Places to Visit” selection committee and coverage writer. The author received the prime minister’s commendation on the 2009 Tourism Day.

권현지(Kwon, Hyunji)
여행과 글쓰기를 가장 즐거운 일로 꼽는다. 수많은 여행이 여 행작가가 되는 밑거름을 마련해주었다. 대수롭지 않은 일상도 의미 있는 여행이라 여긴다. 문 밖을 나서는 순간 마주하는 풍경에 자극되어 먼 길을 훌쩍 떠나기도 한다. 인생에서 ‘가장 황홀한 자극제’는 여행이라 믿는다.

She thinks traveling and writing are the most enjoyable things. Many trips have provided the foundation for becoming a traveling writer. The writer considers the everyday life a meaningless journey. She is excited by the scenery facing the moment she leaves the door, leaving a long way to go. The author believes that ‘the most ecstatic stimulant’ in life is a journey.

전계욱(Jeon, Gyewook)
전국 지자체의 축제와 관광자원 마케팅, 미디어와 블로거 팸 투어를 맡아 전국 방방곡곡을 누비고 있다. 축제 현장을 자주 다니다 보니 밖에서 보내는 시간이 많아 맛깔스러운 음식과 운치 있는 여행명소에 대해 도가 텄다. 축제, 여행지, 맛집 정보 제공 전문 웹사이트 ‘리에또 (www.lieto.co.kr)’를 운영하는 (주)지엔씨이십일의 공동대표를 맡고 있다.

He has been touring national festivals, tourist resource marketing, media and blogger pam tours nationwide. As the author frequents the festival scene, he spends a lot of time outdoors so he tastes about delicious food and tourist attractions. He is the co-representative of JNC Corporation, which operates a specialized web site ‘Lieto (www.lieto.co.kr)’ providing information on festivals, travel destinations, and restaurants.

온석원(On, Seokwon)
여행과 사진이 늘 생활 속에 공존하는 여객. 전국 유명 축제와 아름다운 풍경이 있는 곳엔 빠지지 않고 함께한다. 그래픽디자이너의 오랜 경험을 바탕으로 감각적인 사진을 만들고 여행지를 디자인한다. 신문, 잡지, 사보, 인터넷 등의 다양한 매체에 사진을 제공하고 있다. (주) 지엔씨이십일을 공동 운영하며 여행정보 제공 전문 웹사이트 ‘리에또 (www.lieto.co.kr)’를 함께 꾸리고 있다.

The author is a traveler who travels and photographs coexist in everyday life. It is not missed where there are national famous festivals and beautiful scenery. Based on his long experience as a graphic designer, he creates sensible photographs and designs travel destinations. He offers photos in various media such as newspapers, magazines, newsletters, and the Internet. In addition, the author co-operates JiNJ Co., Ltd. with Rieto (www.lieto.co.kr), a website specializing in providing travel information.

신영철(Shin, Youngcheol)
‘여행을 한다. 그러므로 나는 존재한다.’ 존재의 이유를 여행 에서 찾을 정도로 여행광이다. 공무원 생활을 하다 무작정 제 주로 내려가 10년째 느리고 게으른 생활을 하며 각종 매체에 여행 관련 글을 쓰고 있다. 추억을 위해 시작한 블로그 ‘그래도 걸음은 멈추지 않는다’는 2008 년부터 4년간 네이버 여행 부문 파워블로그로 선정되었다. 닉네임인 ‘느림보’ 로 더욱 유명하다.

‘I will travel. So, I exist, so it’s a travel breeze to find the reason for existence in the trip. He spent 10 years in a slow and lazy life and wrote articles on travel to various media. The Blog, which started for memories, was selected as the Power Blog of Naver Travel Division for four years starting from 2008, but the pace does not stop. It is more famous for its nickname, “laggard”.

홍콩 주말여행 코스북(Coursebook for the Weekend Trip in Hongkong)

출간일(Release) : 2017//
종이책 출간일(Print Release) : 2017//
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 10,500
미리보기(Preview)


ridi

google

kyobo

tstore


책소개(Overview)
“홍콩 여행의 모든 것이 한눈에 보이는 쉽고 간단한 책”
시간이 없어도 한 가지라도 놓치고 싶은 않은 사람들에게 강력하게 추천한다. 홍콩에서 꼭 봐야 할 것, 꼭 먹어야 할 것, 꼭 해봐야 할 것을 일목요연하게 정리해서 한눈에 쉽게 보여준다. 두꺼운 가이드북을 하나부터 열까지 몇 시간 동안 읽으면서 여행 포인트를 찾아야 했던 번거로움을 이 책은 명쾌하게 해결해준다. 머리 아프게 책의 구석구석을 눈 빠지게 읽어야 핵심이 잡히는 수고로움을 이 책은 여행 버킷 리스트로 깔끔하게 정리하여 단기 여행이라도 볼거리 하나 놓치지 않는 여행 계획을 세울 수 있도록 도와준다.

“An easy and simple book that shows all of Hong Kong’s travels at a glance”
It is strongly recommended for those who do not want to miss one thing even if they do not have time. It’s easy to see at a glance what you have to see in Hong Kong, what to eat and what to try. This book clearly solves the hassle of finding a travel point while reading a thick guidebook from one to ten for hours. This book is packed with a list of travel buckets to help you plan a trip that will not be missed, even if it is a short trip.


저자(Author)
노소연(roh, Soyeon)
유럽, 동남아 등 20여 년간 틈틈이 배낭여행을 하며 세계 각지를 돌았다. 여행을 통해 많은 것을 얻고 배웠고 여행에서 만난 소중한 인연들은 여행과 더불어 가장 소중한 인생의 일부분이 되었다. 앞으로도 좋아하는 나라와 도시를 계속 소개하고 싶다.

The author has traveled all over the world for more than 20 years, including Europe and Southeast Asia. She has learned and learned a lot through travel, and her precious relationships with travel have become part of her most precious life with travel. The author wants to continue to introduce my favorite country and city in the future.

캠핑 주말여행 코스북(Camping Weekend Course Book)

출간일(Release) : 2015/04/12
종이책 출간일(Print Release) : 2014/06/03
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 11,600
미리보기(Preview)


ridi

google

kyobo

tstore


책소개(Overview)
“캠핑, 즐겁게들 하고 계신가요?”
이 책은 ‘아웃도어에서의 의식주’라는 낱말의 뜻에서 벗어나 캠핑이 여행이 될 수 있는 다양한 볼거리와 즐길 거리를 소개한다. 캠핑하면서 산행이나 산책, 트레킹, MTB 라이딩, 문화유적 탐사 등 자연 속에서 즐길 것은 무궁무진하다. 먹고 자는 숙박이 아닌 추억 어린 여행이 될 수 있도록 캠핑장을 벗어나, 대자연이라는 보물창고에 들어가 여행의 짜릿함을 느낄 수 있는 다양한 여행 코스를 친절하게 알려준다.

“Are you enjoying camping?”
This book outlines the meaning of the word “ritualism in the outdoors” and introduces the various attractions and enjoyment that camping can make for a trip. While camping, trekking, trekking, MTB riding, exploring cultural heritage are endless possibilities in nature. This book leaves the campsite to be a memorable trip, not a place to eat, but kindly informs you of various travel courses that you can feel the excitement of travel by entering the treasure house called Mother Nature.


저자(Author)
서승범(Seo, Seungbeom)
새로운 풍경에 흠뻑 빠져드는 게 좋아 캠핑을 시작했고, 지금껏 야영장 순례를 다니고 있다. 그동안 산 관련 잡지와 자동차 관련 잡지 등을 만들었고 프리랜서로 활동하며 몇몇 사보에 여행기를 연재해 왔다. 책 “나의 올레는 어디인가”를 썼다. 지금은 월간 “캠핑” 편집장으로 일하고 있다. 자연에서 계절의 변화를 느끼고 거기에 깃들어 사는 사람들의 이야기를 듣는 일에 관심이 많다.

It is good to get soaked in the new landscape, and I have started camping and have been camping pilgrims. He has made mountain magazines and automobile magazines, has been working as a freelancer, and has published travels in several newspapers. He wrote a book, “Where is my ole?” Currently, The author is working as a monthly “Camping” editor. He is interested in hearing changes in nature and listening to people living there.

강윤성(Kang, Yoonsung)
평생 산 넘고 물 건너야 하는 일을 운명으로 알고 살았다. 그곳에 담긴 삶의 이야기들을 글과 사진으로 엮어 다양한 매체에 연재하는 등 여행 및 산악 칼럼니스트로 활동하고 있다. 월간 “사람과 산”, 주간신문 “산행” 편집장, (사)백두대간진흥회 사무국장을 역임했다. 현재 “사람과 산” 출판부장을 맡고 있다.

The author lived his life as a fate, knowing that he had to cross the mountain and cross the water. He has been working as a travel and mountain columnist, writing stories about life in his writings and photographs and writing them on various media. Monthly “People and Mountains”, editor of the weekly newspaper “Mountain Walk”, and Secretary of the Baekdudaegan Promotion Association. Currently, he is the director of “People and Mountains”.

이승태(Lee, Seungtae)
십 수 년 전, 들꽃을 찾아 전국을 누비다가 산을 만났다. 그 후 산악 전문지 월간 “사람과 산”에서 기자 생활을 시작, 편집장을 역임했다. 현재는 프리랜서 여행 작가로 활동하고 있다. 저서로 “북한산둘레길 걷기 여행”이 있다. (사)한국여행작가협회 정회원이다.

A few decades ago, the author found a wildflower and ran across the country to meet the mountain. After that, he began to work as a journalist in the mountain magazine “Man and Mountain” monthly, and served as editor. Currently, he is a freelance travel writer. There is a “Walking Tour of Bukhan Mountain”. He is an active member of the Korea Travel Writers Association.

비비천사의 도쿄 다이어리(Angel Bibi ‘s Tokyo Diary)

출간일(Release) : 2017//
종이책 출간일(Print Release) : 2008/03/03
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,500
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
생생한 도쿄 풍경 사진과 저자의 캐릭터 일러스트가 안내하는 친절한 도쿄 여행
지은이는 일본의 캐릭터 디자인 산업에 대해 깊이 공부한 전문가도, 문화 비평가도 아니다. 따라서 이 책에서 일본의 캐릭터 디자인 산업과 대중문화에 대한 깊이 있는 논평을 기대하기는 힘들다. 하지만 현업 캐릭터 디자이너의 눈에 비친 도쿄의 풍경은 보통 일본 여행서에서 보기 힘든 특별한 느낌을 준다. 전체적으로 가볍고 경쾌한 문장과 디자인 속에서도, 디자이너로서 느끼는 일본 사람들의 생활 모습과 풍경에 대한 묘사는 날카롭게 일본 문화의 정곡을 찌르기 때문이다.
지은이가 일본의 뒷골목부터 변두리 작은 카페와 선술집까지 휩쓸고 다니면서 찍은 풍부한 사진 자료와 지은이가 직접 그린 캐릭터 일러스트의 안내를 받다 보면 일본에 새롭게 정착하려는 사람, 짧은 일본 여행을 계획하는 사람, 책으로나마 일본을 여행하고픈 사람 모두가 일본 또는 도쿄의 특별한 속살과 만나게 될 것이다.

A friendly Tokyo sightseeing guide with a vivid picture of Tokyo landscape and character illustrations of the author
The author is neither a professor who studied deeply about the character design industry in Japan nor a cultural critic. Therefore, it is difficult to expect deep commentary on Japanese character design industry and popular culture in this book.However, the scenery of Tokyo reflected in the eyes of the characters of the production character gives a special feeling that is hard to see in Japanese travel. In the whole, even in light and light sentences and designs, the lifestyle of Japanese people who feel as designers and their portrayals of scenery are sharp because they pierce Japanese culture.
When the author takes a picture of the photographs taken from a back alley in Japan to a small cafe and a pub on the outskirts, and a guide to his character illustrations, the person who plans to settled in Japan, who plans a short trip to Japan, Everyone will meet with a special faction of Japan or Tokyo.


저자(Author)
서윤희(Seo, Yoonhee)
어릴 때부터 만화가들을 숭배하고 인형을 수집하는 일에 남다른 재능을 보여 온 그녀는 특히 예쁜 것, 신기한 것, 재미있는 것, 귀여운 것이라면 사족을 못 쓰는 명랑소녀. 그런 그녀가 밀려드는 웹의 물결을 타고 웹 캐릭터 디자인의 세계에 빠져든 것은 어쩌면 당연한 운명이었다.
대구에서 태어난 비비는 대학 졸업 후 1년 동안의 짧은 직장 생활을 마친 후, 그 동안 모은 돈을 몽땅 털어 컴퓨터 한 대를 장만한다. 그리고 낮에는 미술학원 아르바이트를 하면서, 밤새 그림을 그려 인터넷에 자신만의 캐릭터 점빵을 개업한다. 상식을 뛰어넘는 엽기 발랄한 캐릭터로 인터넷 세상을 사로잡은 ‘비비천사의 캐릭터 점빵’이 바로 그것.
다른 곳에서는 볼 수 없는 재미있고 귀엽고 엉뚱하기까지 한 캐릭터들을 선보인 비비의 캐릭터 점빵은 금방 단골손님들로 넘쳐났고, 비비천사는 순식간에 최고 인기 캐릭터 디자이너로 따올랐다. 이런 인기에 힘입어 2000년 서울로 상경한 비비는 캐릭터 디자인 회사 오툰(OTOON)의 웹 캐릭터 팀장으로, 2002년부터는 (주)네오위즈 아바타 디자이너로 근무하며 수많은 인기 캐릭터들을 디자인했다.

She has been showing her talents for worshiping cartoonists and collecting dolls since she was a child. She is a pretty girl, a mysterious girl, a funny girl, and a cheerful girl who can not do anything if she is cute. It was a natural destiny for her to fall into the world of web-character design by surfing the web. Bibi, who was born in Daegu, graduated from college and graduated from college. After completing his short work life for one year, he collects all the money he has collected and installs a computer. She works at the art school during the day, draws paintings all night and opens her own character jumppen on the internet. It is the ‘Bibby Angel’s character Jump Bum’ which captures the Internet world with a funny character that surpasses common sense.
Bibby’s character jump-pop, which showed funny, cute and obscure characters that could not be seen elsewhere, soon became overflowing with regular customers, and Bibby Angel quickly became the most popular character designer. Thanks to this popularity, Bibi, who moved to Seoul in 2000, is a web character team leader of OTOON, a character design company. Since 2002, he has worked as a Neowiz avatar designer and has designed many popular characters.

무작정 따라하기 홍콩 마카오(The cakewalk series – Hongkong, Macao)

출간일(Release) : 2017/08/01
종이책 출간일(Print Release) : 2017/06/15
전자책 종류(Format) : PDF
Price : KRW 13,200
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

aladin

tstore


책소개(Overview)
홍콩 · 마카오의 다양한 여행 주제를 관광, 음식, 쇼핑, 체험 네 가지 파트로 소개합니다. 파트별로 세부 매뉴얼들이 구성되어 있어 여행자마다 자신의 관심 주제를 골라서 여행 계획을 짤 수 있도록 도와줍니다. 특히 이번 개정판에서는 가격, 교통편 등 달라진 여행 정보를 현재 시점에 맞춰 전면 업데이트를 했으며 식도락 여행을 계획하고 있는 여행자들과 미식에 일가견이 있는 맛객들을 위한 스타 셰프 · 미슐랭 레스토랑, 마니아 맛집, 푸드 코트 등 맛집 정보를 더욱 풍성하게 담았습니다. 또한 베테랑 홍콩 여행자들을 위한 하이킹 코스 정보도 담아 홍콩을 처음 방문하는 여행자는 물론 여러 번 다녀온 마니아도 만족할 수 있는 다양한 테마와 여행 정보를 다뤘습니다

Hong Kong and Macau are covered in four categories: tourism, food, shopping and experience. The detailed manuals are organized by each part, so that travelers can plan their trips by choosing themes of their interest. Especially, this revised version has updated the updated travel information such as price and transportation to the current point of view. It also offers restaurants such as Star Chef Michelin Restaurant, Mania Restaurant, Food Court etc. for tourists planning gastronomic trips and gourmets More information is available. This book also contains information on hiking courses for veteran Hong Kong travelers, as well as a variety of themes and travel information to satisfy even the first-time visitor to Hong Kong


저자(Author)
원정아(Won, Jeonga)
홍콩 생활자로서 그동안 기록했던 보석 같은 이야기들을 여러분들께 전해 드립니다
우연한 기회에 향기로운 도시, 홍콩으로 흘러들어 와 터를 잡고 십수 년 간 살고 있습니다. 홍콩은 그렇게 저에게 제2의 고향이 되었고, 이제는 홍콩에서의 생활이 더 익숙하기도 합니다. 만 19살 겨울에 떠났던 유럽 여행을 계기로 길 위에서의 생활에 매료되어 일본, 중국, 호주, 동남아 등으로 떠돌아다니며 자유분방하게 살던 제가 이렇게 한 도시에서 직장 생활을 하면서 오래 살게 될 줄은 몰랐습니다. 처음에는 너무나도 작은 도시국가이기에 금세 질려 버릴 줄 알았는데, 시간이 지날수록 흥미롭기만 합니다. 동서양의 분위기를 모두 가지고 있고, 세계 각국의 요리를 즐길 수 있으며 골목마다 다른 모습을 보여주는 팔색조 매력 덕분입니다. 이 책을 통해 여러분과 함께 그 즐거움과 매력을 나누고 싶어서 열심히 발품을 팔고, 협조를 구하고, 사진을 찍고, 글을 썼습니다. 이 책이 부디 여러분이 홍콩에서 행복한 추억을 만들고, 홍콩을 제대로 즐기는 데 도움이 되길 바랍니다.

As a Hong Kong resident, the author tells you stories like jewels that have been recorded
She has flown into the fragrant city of Hong Kong for a chance, and has been living for decades. So Hong Kong became her second home, and now she is more familiar with life in Hong Kong. She was fascinated by her life on the road when she traveled to Europe on her 19-year-old trip to Europe. She wandered to Japan, China, Australia, Southeast Asia, and so on. . She was initially a very small city country and I thought she was going to get bored sooner. It has all of the atmosphere of the east and the west, enjoying international cuisine, and the charm of yellow-tones that show different shapes in the alleys. She wanted to share the pleasure and charm with you through this book, so she worked hard to sell, cooperate, take pictures and write. She hopes this book will help you to make happy memories in Hong Kong and to enjoy Hong Kong properly.

김수정(Kim, Soojeong)
여행을 마치고 돌아오는 비행기 안에서부터 또 다른 여행을 꿈꾸고 계획하는 여행중독자
매년 휴가지를 정할 때면 저에게 홍콩은 언제나 1순위였습니다. 그래서 한 번 찾고, 두 번 찾고, 친구와 함께, 엄마와 함께, 어린 딸과 함께, 또 어떤 날은 혼자서 무더운 여름날의 홍콩 거리를 구석구석 거닐어 보기도 했습니다. 혼자만 보기 아까운 흔적들을 메모하고 사진으로 남기면서 점점 더 홍콩의 매력에 빠져들었습니다. 하지만 ‘여행’ 삼아 방문했던 적과는 다르게 ‘취재’를 목적으로 방문해야 했던 홍콩은 저에게는 전혀 다른 낯섦이었습니다. 그저 즐기고 먹고 쇼핑하며 나만의 여행을 즐기던 때와는 다르 게 더 많은 것들을 경험하고 맛보고 구입해야 했으니까요. 처음엔 조금 힘들기도 했습니다. 다 먹지도 못할 음식들을 종류별로 시키기도 하고, 관광객에게 보다 현지인들에게 더 인기 있는 곳들을 무작정 찾아내야 했거든요. 하지만, 어느새 ‘취재’라는 이름으로 시작되었던 홍콩을 ‘여행’으로 즐기고 있는 저를 발견했습니다. 매번 먹던 음식만 먹고 보던 풍경만 보던 저에게 전혀 다른 매력을 계속해서 보여준 홍콩에 저는 더 빠져들 수밖에 없었지요. 이 책에는 널리 알려진 홍콩의 뻔한 매력 말고 작가들이 직접 취재한, 아직은 알려지지 않은 홍콩의 구석구석 다양한 이야기가 가득 담겨 있습니다.

Travel advisor who dreams and plans another trip from the plane returning after the trip
Hong Kong has always been a top priority for authors when it comes to holidaymaking every year. So, she once looked, looked twice, with her friends, with her mother, with her little daughter, and some day, strolled everywhere on a hot summer day. The author has become more and more attracted to Hong Kong by making notes and photographs of the traces that he is alone. However, Hong Kong, which had to be visited for the purpose of ‘coverage’ unlike the enemy who visited as a ‘travel’, was a different stranger to me. She had to experience, taste and buy more than just enjoying, eating, shopping and enjoying her own travels. The author’s coverage life was a bit tough at first. She had to sort out the food that she would not have at all and sort out the more popular places for the locals than the tourists. However, as she watched only the scenery where she ate the food she had eaten every time, she was forced to fall into Hong Kong, which continued to show a different charm. This book is full of stories of Hong Kong, not yet known, covered by the writers themselves, rather than the familiar charm of Hong Kong.

김승남(Kim, Seungnam)
‘여행’이라는 짧은 단어가 주는 떨림과 울림을 독자들과 함께 나누고 싶습니다
2010년 봄. 홍콩으로의 첫 여행 그 마지막 밤에 올랐던 빅토리아 피크에는 한치 앞도 분간하기 어려운 짙은 안개만 가득했습니다. 그토록 기대하던 찬란한 야경은 결국 보지 못했었지요. 다시 돌아 내려오는 피크 트램에서 ‘언젠가 또 오려고 이러나 보다’ 스스로 위로하며 쓰린 속을 달래던 것이 홍콩에 대한 제 첫 기억입니다. 그리고 몇 년 후, 저는 취재라는 목적으로, 또 여행 작가라는 조금은 어색한 신분으로 홍콩을 수도 없이 여행해야 하는 하루하루를 살고 있습니다. 다시 찾은 홍콩에서, 다시 오른 빅토리아 피크에서 그토록 고대하던 찬란한 홍콩의 야경을 결국 마주할 수 있었지요. ‘언젠가 또 오려나 보다’ 했던 그 바람은 결국 그렇게 이루어졌습니다. 조금 더 새로운 책을 완성하기 위해, 더 정확하고 알찬 이야기들을 담기 위해 담당 지역의 거의 모든 골목을 누비고 다녔습니다. 촉박한 시간에 이리 뛰고 저리 뛰면서도, 한 번 걸은 골목을 또 다시 달리면서도, 여전히 부족함을 느낍니다.

He hopes to share with his readers the tremor and resonance of the short word travel.
His first trip to Hong Kong in the spring of 2010, the Victoria Peak, which was on the last night, was full of heavy fog that was difficult to distinguish. The author did not see the glittering night view that he was expecting. It was his first memory of Hong Kong that hw was relieved from the peak tram coming back again. And a few years later, the author lives a day in which he has to travel countless times in Hong Kong with the purpose of coverage and as a travel writer a bit awkward. Back in Hong Kong, again at the Victoria Peak, he was able to finally see the brilliant night view of Hong Kong that had been so ancient. His desire to ‘come again someday’ was eventually achieved. The author went through almost every corner of the area in order to complete more fresh, more accurate stories. He is running short in a tight time, running away, but once again running around the alley, he still feels scarce.