괴물의 심연(The Psychopath Inside)

출간일(Release) : 2015/03/27
종이책 출간일(Print Release) : 2015/03/13
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,800
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
성공한 과학자이자 폭력 전과도 없고 자상한 가장이 어떻게 사이코패스일 수 있을까?
전 세계를 발칵 뒤집은 TED 강의, 사이코패스에 대한 고찰서

How can a successful scientist, a fool with no violence and a caring person, become a psychopath?
A review of the TED Lecture, psychopath.


저자(Author)
제임스 팰런(James Fallon)
제임스 팰런은 캘리포니아대학교 어바인 캠퍼스에서 35년 동안 의대생, 학부생, 신경정신과 임상의들에게 신경과학을 가르쳤다.
줄기세포를 연구해 획기적인 업적을 남겼으며, 그가 창업한 회사 뉴로리페어NeuroRepair는 전국 생명공학협회에서 최고의 회사로 선정되었다.
결혼한 지 44년 됐고 슬하에 세 자녀가 있다.

James Fallon has taught neuroscience at the University of California, Irvine campus for 35 years for medical students, undergraduates, neuropsychologists and clinicians.
He has made remarkable achievements by studying stem cells, and his company, NeuroRepair, was selected as the best company in the National Biotechnology Association.
He has been married for 44 years and has three children.

한국문학강의(Lectures in Korean Literature)

출간일(Release) : 2015/02/05
종이책 출간일(Print Release) : 2015/01/05
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 11,200
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
오랫동안 우리 문학의 입문서, 개설서로 사랑받아온 “한국문학강의”의 힘은 바로 ‘시대별, 분야별로 전 영역을 포괄하는 균형 잡힌 서술’에 있다. 이는 이 책을 함께 지은 국어국문학, 국어교육학 분야의 오랜 권위자이자 원로 교수들이 1994년 초판을 저술할 당시부터 이 책의 특징이자 집필 기준으로 삼은 것이다. ‘국문 고전문학만 취급하는 것이 아니라 한문학까지 포함해 전 영역을 포괄하고’, ‘이론을 먼저 들이밀기보다는 대표작품들의 소개로 독자의 이해도를 높이고 흥미를 돋우는’ 것 등이 그 구체적인 기준이다. 요약하자면 아래와 같다.

첫째, 시대별, 분야별 대표작품의 이해를 중심으로 간명하고 친절하게 내용을 전개하여 이해가 쉽다.
둘째, 작품의 상호 관련을 통해서 문학사의 전개 양상을 조명한다.
셋째, 대학생들을 위한 교양 교재로 주로 읽혀왔지만, 심화학습을 원하는 고등학생이나 각종 시험을 대비하는 수험생들을 위한 참고도서, 나아가 한국문학 전반에 관심이 있는 일반인을 위한 교양서적으로도 적합하다.

The strength of the “Korean Literature Lecture”, which has long been a primer for our literature and has been loved by each other, lies in “Balanced narrative covering all areas by period and field”. This is the characteristic and writing standard of this book since the author ‘s first author in 1994, a long – standing authority in the field of Korean Language and Literature, The specific criteria are ‘to cover not only classical literature in Korea but to cover all areas including Chinese literature’ and ‘to promote readers’ understanding and interest by introducing their representative works rather than pushing theories forward.’ To summarize:

First, it is easy to understand by developing simple and friendly contents based on understanding of representative works by period and field.
Secondly, the aspect of the development of literary history through the interrelationship of works is illuminated.
Thirdly, it has been mainly read as an educational material for college students, but it is also suitable as a reference book for high school students who want to study in depth, examinees preparing for various examinations, and general books for general people interested in Korean literature in general.


저자(Author)
조동일(Jo, Dongil)
서울대학교 불문학과, 국문학과 졸업, 문학박사.
계명대학교, 영남대학교, 한국학대학원, 서울대학교 교수 역임.
현재 서울대학교 국문학과 명예교수, 대한민국학술원 회원.
저서로 “한국문학통사”, “동아시아문학사 비교론”, “우리 학문의 길” 등 60여 종이 있음.

Seoul National University, Department of Korean Language and Literature, Doctor of Literature.
Keimyung University, Yeungnam University, Korean Studies Graduate School, Seoul National University.
Currently Professor Emeritus, Department of Korean Language and Literature, Seoul National University, Member of the Korean Academy of Sciences.
In his book, there are over 60 books including “Korean Literary Syntax,” “East Asian Literature Comparative History,” and “Our Way of Study.”

서대석(Seo, Daeseok)
서울대학교 국문학과 및 동대학원 졸업. 문학박사.
계명대학교, 이화여자대학교, 서울대학교 교수 역임.
현재 서울대학교 국문학과 명예교수.
저서로 “한국무가의 연구”, “군담소설의 구조와 배경”, “한국신화의 연구”, “한.중 소화의 비교”, “무가문학의 세계”, “이야기의 의미와 해석” 등이 있음.

Graduated from Department of Korean Language and Literature, Seoul National University. Doctor of Literature.
Professor at Keimyung University, Ewha Womans University, Seoul National University.
Currently, Professor Emeritus, Department of Korean Literature, Seoul National University.
His works include “The Study of Korean Wartime,” “Structure and Background of Gentleman Novels,” “Study of Korean Mythology,” “Comparison of Korean and Chinese Digestions,” “World of Wartime Literature,” ” has exist.

이혜순(Lee, Hyesoon)
서울대학교 국문학과 및 동대학원 졸업. 국문학석사.
미국 일리노이주립대학교 비교문학석사.
중국 대만 국립대만사범대학교 중국문학박사.
현재 이화여자대학교 국문학과 명예교수.
저서로 “고려 전기 한문학사”, “조선통신사의 문학”, “조선조 후기 여성 지성사”, “전통과 수용-한국 고전문학과 해외교류” 등이 있음.

Graduated from Department of Korean Language and Literature, Seoul National University. Master of Korean Linguistics.
Master of Comparative Literature, Illinois State University, USA.
Chinese Taipei National Taiwan Normal University Doctor of Chinese Literature.
Currently Professor Emeritus, Department of Korean Literature at Ewha Womans University.
Her books include “Koryeo Biography”, “Chosun correspondent’s literature”, “Chosun women’s intellectuals”, “Tradition and acceptance-Korean classical literature and foreign exchange”.

김대행(Kim, Daehaeng)
서울대학교 사범대학 국어교육과 졸업.
서울대학교 대학원 국문학과에서 문학박사.
숭실대학교, 이화여자대학교, 서울대학교 교수 역임.
현재 서울대학교 사범대학 국어교육과 명예교수.
저서로 “한국시가 구조 연구”, “한국시의 전통연구”, “시조유형론”, “시가 시학 연구”, “우리 시의 틀”, “한국의 고전시가”, “통일 이후의 문학교육” 등이 있음.

Graduated from Seoul National University.
Ph.D in Literature, Seoul National University.
Professor of Soongsil University, Ewha Womans University, Seoul National University.
Professor Emeritus of Korean Language Education at Seoul National University.
In his book, “The Structure of Korean Poetry,” “Traditional Studies in Korean Poetry,” “Poetry Typology,” “Poetry Studies,” “Poetry of Our City,” “Classical Poetry in Korea,” ” And others.

박희병(Park, Heebyoung)
서울대학교 국문학과 및 동대학원 졸업. 문학박사.
경성대학교, 성균관대학교 교수 역임.
현재 서울대학교 국문학과 교수.
저서로 “한국 고전인물전 연구”, “조선후기 傳의 소설적 성향 연구”, “한국 전기소설傳奇小說의 미학”, “유교와 한국문학의 장르” 등이 있음.

Graduated from Department of Korean Language and Literature, Seoul National University. Doctor of Literature.
Professor at Kyungsung University and Sungkyunkwan University.
Currently, Professor, Department of Korean Language and Literature, Seoul National University.
His books include “Studies on Korean Classical People”, “A Study on the Novels of Post-Chosun Dynasty”, “Aesthetics of Korean Electric Novels”, and “Confucianism and Genres of Korean Literature”.

오세영(Oh, Seyoung)
서울대학교 국문학과 및 동대학원 졸업. 문학박사.
서울대학교 국문학과 교수 역임.
현재 서울대학교 국문학과 명예교수.
저서로 “한국 낭만주의 시 연구”, “20세기 한국 시 연구”, “상상력과 논리”, “문학이란 무엇인가”, “시론” 등 학술서와 “가장 어두운 날 저녁에”, “사랑의 저쪽”, “무명연시” 등 시집 다수가 있음.

Graduated from Department of Korean Language and Literature, Seoul National University. Doctor of Literature.
Professor of Korean Literature at Seoul National University.
Currently, Professor Emeritus, Department of Korean Literature, Seoul National University.
In his book “The Study of Korean Romanticism,” “The Study of Korean Poetry in the 20th Century,” “Imagination and Logic,” “What Is Literature,” ” , “Nameless New Year” and many others.

조남현(Jo, Namhyun)
서울대학교 국문학과 및 동대학원 졸업. 문학박사.
건국대학교 교수 역임.
현재 서울대학교 국문학과 명예교수.
저서로 “한국 현대소설 유형론 연구”, “소설신론”, “한국 현대문학사상의 발견”, “한국현대소설사 1,2”, “한국문학잡지사상사” 등이 있음.

Graduated from Department of Korean Language and Literature, Seoul National University. Doctor of Literature.
Professor at Konkuk University.
Currently, Professor Emeritus, Department of Korean Literature, Seoul National University.
His works include the study of the typology of modern Korean novels, the novelology of novels, the discovery of Korean modern literary thought, the Korean modern novels 1,2, and the history of Korean literary magazines.

나는 세계 역사에서 비즈니스를 배웠다(I learned business in world history)

출간일(Release) : 2015/01/08
종이책 출간일(Print Release) : 2015/01/02
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 9,800
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
명장의 전략과 성군의 지혜를 전 세계 60개 현장에 활용하다
“나는 세계 역사에서 비즈니스를 배웠다”는 임흥준의 방대한 역사 지식과 실전 비즈니스 노하우가 담긴 책이다. 흥미진진한 역사 이야기를 읽다 보면, 저절로 비즈니스에 대한 혜안이 깊어진다. 동서양과 고금의 수많은 전략과 지혜와 더불어, 이를 실전에 활용했던 저자의 생생한 경험담이 실려 있어서 비즈니스맨은 물론, 사회 초년병과 CEO, 자영업자에게 삶과 비즈니스에 대한 힌트를 준다. 추천사를 쓴 김현철(홍콩 Blue Stone Limited 대표)이 말한 것처럼 ‘주옥같은 비법을 책으로 내놓기 아깝지 않았을까’ 궁금할 정도다.
성공하는 법을 가르치는 책이라면, 저자 스스로 이를 증명해 냈어야 한다. 맨손으로 세계 시장을 정복한 임흥준의 비즈니스 비법이라면, 그리고 시간이 지나도 변하지 않는 명장과 성군의 전략 및 지혜라면 이런 조건에 충분히 합당하다. “나는 세계 역사에서 비즈니스를 배웠다”는 삶과 비즈니스의 성공에 대해 고민하는 모든 사람에게 훌륭한 지침서가 될 것이다.

Use the master’s strategy and the wisdom of the group to 60 sites around the world
“I learned business in world history” is a book that contains a great deal of historical knowledge and practical business know-how. If you read an exciting history story, you will deepen your understanding of business. This book provides a hint of life and business to businessmen, social leaders, CEOs, and self-employed people, as well as the vivid stories of the author who used them in the actual work, along with numerous strategies and wisdom of the East and the West. As Kim Hyun-chul (CEO of Hong Kong Blue Stone Limited) who wrote the recommendation said, “I wonder whether it was a good idea to give a book like a gem as a book.”
If a book teaches how to succeed, then the author must have proved it. If Lim Heungjoon’s business secrets conquered the world market with his bare hands, and the strategy and wisdom of the master and the heroine that do not change over time, they are well suited to these conditions. “I learned business in world history” is a good guide for everyone who is concerned about the success of life and business.


저자(Author)
임흥준(Lim, Heungjoon)
임흥준은 대학에서 무역학을 전공했고, 평화은행에 잠시 근무하다가 1999년 삼성전기에 입사했다. 당시 삼성전기는 자체 개발한 미니프린터의 수출 가능성을 점검하기 위해 해외영업팀을 꾸리던 중이었다. 막 영업을 시작한 임흥준에겐 찾아갈 거래선도, 오라는 거래선도 없었다. 신사업이었으니 해외 거래선이 없는 건 당연했고, 은행원이라는 엉뚱한 경력을 지닌 탓에 복기할 만한 경험도 없었다.
거듭되는 실패를 겪으면서 한 가지 깨달은 바가 있었다. 영업의 기본은 사람이라는 점이다. 시장과 고객을 이해하지 못하는 영업자에게 성공은 먼 나라 이야기였다. 쟁쟁한 경쟁사에 맞서 시장을 개척하려면 전문가답게 판단하고 행동해야 했지만, 짧은 기간에 변하기는 쉽지 않았다. 이때 대학 시절 교수님의 말이 떠올랐다.
“경영학의 많은 용어들이 군사용어에서 유래됐다. 전략戰略도, 캠페인Campaign이나 게릴라 마케팅Guerilla Marketing도 전쟁에서 비롯된 말이다. 비즈니스도 전쟁도 사람이 하는 일이어서 기계적인 인과관계를 기대해서는 안 된다.” 임흥준은 이때부터 역사를 깊이 탐구하기 시작했다. 그 결과 명장에게 리더십과 전략을, 성군에게 정치력과 지혜를 배울 수 있었다.
그의 영업 감각과 함께 빅솔론 역시 성장했다. 빅솔론은 분사한 지 10년 만에 ‘오천만불 수출탑’을 받았다. 그리고 2013년 기준으로 매출 840억 원, 영업이익 150억 원을 달성했다.
임흥준은 그 과정에서 지구를 50번 일주할 만큼의 거리를 비행했고, 전 세계 60개국 이상을 방문했다. 그리고 비행기 안에서 결코 역사서를 손에 놓지 않았다. 이렇게 쌓인 방대한 역사 지식과 실전 비즈니스 노하우가 “나는 세계 역사에서 비즈니스를 배웠다”에 담겨 있다.

He majored in trade in college and worked for a short time at the Peace Bank and joined Samsung Electro – Mechanics in 1999. At that time, SEMCO had been developing overseas sales teams to check the export possibility of its own mini printer. Lim Jung-joon, who just started operating, did not have a customer line to visit or a customer to come to. As it was a new business, it was no wonder that there was no overseas customer, and since I had an unusual career as a banker, he had no experience to recreate.
The author experienced one failure while undergoing repeated failures. The basis of business is people. Success for a salesman who does not understand the market and the customer was a distant country. Pioneering the market against competitors had to be judged and acted professionally, but it was not easy to change in a short period of time. At that time, his professor’s words came to mind.
“Many terms in business administration are derived from military terms. Strategies, campaigns and guerrilla marketing are also words of war. I do not want to think about mechanical causation because business is neither war nor man. “From that time on, he started exploring history deeply. As a result, the author was able to learn leadership and strategy for the master, political power and wisdom for the group.
Along with his sales sense, Bixolon has also grown. Bixolon was awarded the $ 50 million Export Tower in 10 years after it was sprayed. In 2013, the company achieved sales of KRW 84 billion and operating profit of KRW 15 billion.
In the process, he flew 50 distances to the earth and visited more than 60 countries around the world. The author never took the history books in the airplane. This vast historical knowledge and practical business know-how are contained in “I learned business in world history”.

대한민국 취업 전쟁 보고서(Korea employment war report)

출간일(Release) : 2014/11/21
종이책 출간일(Print Release) : 2014/11/04
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,900
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
‘나는 왜 이 시대, 그리고 이 나라에 태어났을까?’ 취업 준비생이라는 새로운 계급의 탄생
“대한민국 취업 전쟁 보고서”의 저자들, 세 명의 20대 젊은이(전다은, 나해리, 강선일)와 한 명의 기혼 여성 기자(정은주)는 직접 ‘취업 전쟁’에 뛰어들어 그 속살을 낱낱이 보여 준다. 황예랑, 김외현 기자는 독일, 네덜란드, 덴마크, 캐나다에서 현지의 ‘취업 현실’과 관련 제도를 취재했고, 한국 정부의 관련 정책(예를 들어 ‘시간제 일자리 활성화’)의 실효성을 되짚어 봤으며, 일자리가 절실하지만 쉽게 뜻을 이루지 못하는 대한민국 기혼 여성의 실태를 살펴보는 등 ‘취업 전쟁’을 전방위적으로 파헤쳤다.
더 나아가 심리학자 김환(서울사이버대학교 교수)은 세 젊은 저자를 직접 상담하고 그들의 심리를 분석함으로써, ‘취업 준비생’을 어렵게 만드는 것이 무엇인지 살펴보고 대처법을 조언했다. 사회 평론가 노정태는 고도 성장기의 대한민국과 현재를 대비시킴으로써 ‘취업’의 사회적 의미 변화를 고찰했고, 3부에 수록된 기취업자들과 국내외 취업 준비생, 전문가의 인터뷰는 취업이 하나의 ‘생존 투쟁’이 되어 버린 현대 사회의 모습을 적나라하게 보여 준다.

‘Why am I born in this age and in this country?’ – The birth of a new class of job-seekers
The authors of the “Korea employment war report”, three 20’s youths(Jeon Daeun, Na Harry, Kang Sunil) and one reporter(Jeong Eun-joo) jumped into the “job war” Hwang Jang-ran and Kim Woo-hyun reported on the local ’employment reality’ and related systems in Germany, the Netherlands, Denmark and Canada, reviewed the effectiveness of the Korean government’s policies (for example, ‘activating part-time jobs’), looked at the actual situation of Korean married women who were desperate but could not easily understand the meaning of the ’employment war’.
Furthermore, psychologist Kim Hwan (professor at Seoul Cyber University) consulted three young authors directly and analyzed their psychology to see what makes it difficult to prepare for a job, and advised how to cope. Social critic Noh Jung-tae examined the changes in the social meaning of ’employment’ by comparing Korea and the present in the high-growth period. The interviews of the former employees, domestic and foreign job seekers, and experts in the third section show that employment becomes a ‘survival struggle’ It shows the appearance of modern society that has been abandoned nakedly.


저자(Author)
전다은(Jeon, DaEun)
Born in 1986 and born in Doksan-dong, Seoul, she moved to Anseong, Gyeonggi-do and went to high school there. In 2004, she entered the Department of Natural Sciences at Dongduk Women’s University. However, she was forced to disappear after wandering. He worked at large marts, telecom agencies, DVD rooms, traditional teahouses, chalks and hotel lounges for five years until she was re-admitted. It was painful to write this “Korea employment war report” by following these memories. But after everything passed, she thought to herself.
‘I can get the book to prepare for a job like me, the world is still alive.’

강선일(Kang, Sunil)
1986년생. 부산에서 태어나 초등학교 1학년 마치고 수도권으로 이사 왔다. 어린 시절 할머니께서 사 주신 5권짜리 “만화 한국사”를 읽고 ‘역사학자가 되고 싶다’는 꿈이 생겼고, 결국 국민대학교 사학과에 입학했다. 막연히 글을 쓰고 사는 삶을 꿈꾸다가, 2013년 초 남북 대치 상황의 김포 주민에 대해 쓴 기사로 “오마이뉴스” 기사 공모전 ‘청춘기자상’에서 우수상을 받았다. 같은 해 7월, 어린 시절의 ‘트라우마’에 관한 글을 써 “오마이뉴스”에서 한 번 더 상을 받았다. 그리고 사회 문제에 대한 관심을, 자신과 같은 ‘취업 준비생’을 다룬 “대한민국 취업 전쟁 보고서”로 이어 가게 되었다.

Born in 1986. He was born in Busan and moved to the metropolitan area after completing the first grade of elementary school. When he was a child, dreamed that he wanted to become a historian by reading the five volumes of “Manga and Korean History” that his grandmother gave him, and eventually he entered the History Department at Kookmin University. he dreamed of living a vaguely written life, and received an excellence prize at the “Young journalist prize” in the “OhmyNews” article contest, which was written on the Gimpo residents of the North Korean confrontation situation in early 2013. In July of the same year, he received another award in “OhmyNews”, writing about his childhood “trauma.” He then went on to the “Korea employment war report”, which covered his interest in social issues and his “job preparation”.

나해리(Na, Harry)
1990년생. 5살 때부터 내리 고양시에서 살아왔다. 영어와 문학을 좋아해서 서강대학교 영문학과에 입학했다. 13살 때부터 적성에 맞는 학문이라고 생각했던 영문학은 생각보다 재미가 없었다. 경영학을 복수 전공했지만 역시 흥미로운 학문은 아니었다. 2년 동안 취업 전형에서 번번이 떨어지기만 했다. 연속된 불합격으로 의기소침해하다가 인연이 닿아 “대한민국 취업 전쟁 보고서”에 참여하게 되었다.

Born in 1990. She has been living in Goyang since I was 5 years old. She liked English and literature and She entered the Sogang University English Literature Department. From the age of 13, English literature, which she thought was a scholarship for aptitude, was not as fun as she thought. She did double major in business administration but it was not an interesting discipline either. For two years, she had only fallen out of her job hunt. She was involved in the “orea employment war report” when she was indicted of a series of failures.

정은주(Jeong, Eunjoo)
매주 금요일 마감 시간이 되면, ‘이 세상엔 내가 잘할 수 있는 일이 분명히 따로 있지 않을까’ 괴로워하며 밤새 기사를 쓴다. 13년째 고달픈 인생이다. ‘잘할 수 있는 일’을 선택해야 했는데, ‘하고 싶은 일’을 택한 탓이다. 이런 고민과 고통을 세 젊은이와 “대한민국 취업 전쟁 보고서”에 고스란히 녹여냈다.
대학 학보사를 거쳐 2002년에 “서울신문” 사회부 기자가 됐고, 2010년에 “한겨레” 경제부 기자가 됐다. 현재 “한겨레21” 사회팀장이다.

Every Friday, when the deadline is over, She write an article all night long, “I do not know what I can do well in this world.” It is a tough life for 13 years. She had to choose ‘something I can do well’ because she chose ‘what I want to do’. These anxieties and sufferings were dissolved with the help of three young people in the “Korea employment war report”.
After becoming a journalist in 2002, she became a reporter for “Seoul Newspaper” in the Department of Social Affairs. In 2010, she became a reporter for “Hankyoreh”. Currently, she is the head of the “Hankyoreh 21” social team.

공감하는 능력(Empathy)

출간일(Release) : 2014/09/17
종이책 출간일(Print Release) : 2014/09/02
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 12,000
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
SNS가 대안적인 소통을 이끌고 집단지성이 놀라운 결과를 내놓는 21세기에 접어들어, ‘자기중심주의’라는 열망은 시대에 뒤떨어진 사고방식이 되어가는 것처럼 보인다. 하지만 한편으로 우리는 여전히 심각한 공감 결핍에 시달린다. 아이들은 학교에서 왕따를 당하고, 어른들은 무한경쟁을 부르짖는 직장이나 군대 또는 가정에서 폭력과 갈등에 시달린다. 현대인은 곳곳에서 일어나는 대형 참사를 미디어를 통해 목격하면서도 아무 생각 없이 무덤덤해지는 ‘공감피로’에 시달린다. ‘공감의 힘’에는 주목하되 ‘공감이 부재하는’ 현실에서, ‘공감하는 능력’은 본질적인 변화를 위해 우리가 꼭 갖춰야 할 특성이다.

As SNS leads to alternative communication and collective intelligence brings astonishing results into the 21st century, the desire for ‘self-centeredness’ seems to be becoming outdated. But on the other hand, we still suffer from serious empathy. Children are bullied at school, and adults suffer violence and conflict at work, in the army, or at home, crying out for infinite competition. Modern people are suffering from ‘sympathy for fatigue’, which witnesses the mass tragedies taking place in various places while they witness the media through the media. Pay attention to the power of empathy, in the reality that there is no empathy, the ability to empathize is a characteristic that we must possess for essential change.


저자(Author)
로먼 크르즈나릭(Roman Krznaric)
“공감의 시대를 통찰하는 라이프스타일 철학자”

“옵저버The Observer”지에서 영국의 대표적인 ‘라이프스타일 철학자’로 거명한 철학자, 문화사상가이자 작가. ‘삶의 기술’을 주제로 다루는 런던 인생학교School of Life의 창립 교수진이었고, 국제적으로 인정받는 공감 전문가이며, 공감과 대화를 활용해 사회변화를 창출하는 분야에서 옥스팜이나 유엔 등의 자문위원으로도 활동한다. ‘공감의 힘’을 이야기하는 RSA 애니메이션 동영상 “외성의 힘The Power of Outrospection”은 50만 명 이상이 시청했다.

시드니와 홍콩에서 성장기를 보내고 옥스퍼드, 런던대학교에서 공부한 뒤 에섹스대학교에서 박사학위를 받았다. 캠브리지대학교, 에섹스대학교, 런던시립대학에서 사회학과 정치학을 강의했으며, 중앙아메리카에서 난민과 원주민의 인권 연구조사를 수행했다. 그는 개인적, 직업적, 문화적 생활에서 용기와 독창성을 자극하는 전위단체 ‘옥스퍼드 뮤즈’의 기획책임자로 여러 해 일해 왔다. 또한 공감과 삶의 기술을 주제로 하는 블로그 www.outrospection.org를 운영하고 있다.

로먼 크르즈나릭은 열광적으로 리얼테니스(옛날 식 실내 테니스)를 즐기고, 정원사로도 일했으며, 가구제작에도 열정을 갖고 있다. 지금은 세계 최초의 공감 박물관을 세우려는 열망을 실현시키려고 노력하는 중이다.

“Lifestyle philosopher who insights the age of sympathy”

A philosopher, cultural historian and writer who has been named “The Observer” in England as a representative ‘lifestyle philosopher’ in the UK. He is a founding faculty member of the School of Life, an internationally recognized sympathizer, and works as an adviser to Oxfam and the United Nations in areas that use social empathy and dialogue to create social change. The RSA animated video “The Power of Outrospection,” which talks about the power of empathy, was watched by more than 500,000 people.

After growing up in Sydney and Hong Kong, he studied at Oxford and London University and received his doctorate from Essex University. He taught sociology and politics at the University of Cambridge, Essex University, and the City University of London and conducted research on human rights in Aboriginal and Aboriginal peoples in Central America. He has been a project manager for Oxford Muse, a vanguard organization that stimulates courage and originality in personal, professional, and cultural life. He also runs a blog www.outrospection.org that focuses on empathy and life skills.

Roman Krznaric enjoys real tennis (old-time indoor tennis), worked as a gardener, and has a passion for furniture. He is now trying to realize his desire to establish the world’s first sympathetic museum.

신호와 소음(The signal and the noise)

출간일(Release) : 2014/08/05
종이책 출간일(Print Release) : 2014/06/20
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 22,400
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
빅 데이터가 당신의 눈을 가리고 있다! 진짜 ‘신호’에 귀를 열어라!
시카고 대학에서 경제학을 전공한 네이트 실버는, 광적인 야구팬으로 2002년부터 선수들의 데이터를 바탕으로 한 야구 선수 성적 예측 시스템(PECOTA)을 운영하면서 인지도를 얻기 시작했다. 2007년 익명으로 대선 관련 정치 분석을 하다가 2008년 3월 자신의 웹사이트인 ‘파이브 서티 에이트(FiveThirtyEight)’를 개설해 공개적인 활동에 나섰다.
실버는 2008년 미국의 50개 주 중 49개 주의 대선 결과를 그 누구보다도 정확히 예측했고, 총선에서도 상원 당선자 35명 전원을 맞췄다. 당연히 엄청난 유명세를 탔고 많은 사람들이 그의 예측에 주목했다. 그러다 보니 2012년 미국의 대선에서는 그가 블로그에 글을 올릴 때마다 민감해진 각 당이 비중 있는 논평을 내놓기에 바빴다. 두 후보가 박빙의 경쟁률을 보인 가운데 첫 토론회가 열렸고 공화당 후보 롬니의 기대치 않던 약진으로 대부분의 여론조사기관이 롬니의 승리를 예측했다. 그러나 실버는 오바마의 승리를 점쳤고, 결과는 역시 50개 주의 결과를 모두 맞춘 그의 승리로 끝났다.

Big data is covering your eyes! Open your ear to the real “signal”!
Nate Silver, who majored in economics at the University of Chicago, is an enthusiastic baseball fan and since 2002, he has started to gain recognition by running PECOTA, a baseball player prediction system based on athletes’ data. In 2007, he anonymously conducted a political analysis related to the presidential election. In March 2008, he opened his own website, “FiveThirtyEight”, and started public activities.
Silver predicted the 2008 presidential election results of 49 out of 50 states more precisely than anyone else, and all 35 elected Senators in the general election. Obviously, he got huge popularity and many people paid attention to his prediction. So in the US presidential election in 2012, every time he posted on the blog, every party that became sensitive was busy putting up a significant comment. The first debate was held with the two candidates competing for the show, and Republican candidate Romney’s unexpected breakthrough predicted Romney’s victory in most polling stations. However, Silver pitched Obama’s victory, and the result ended with his victory, which also matched the results of all 50 states.


저자(Author)
네이트 실버(Nate Silver)
시카고대학에서 경제학을 전공한 네이트 실버는 2002년 회계컨설팅회사인 KPMG에 입사했지만 엉뚱한 일을 벌이기 시작했다. 자신이 좋아하는 메이저리그 야구선수의 성적을 예측하는 시스템인 페코타PECOTA를 개발한 것이다. 놀라운 적중률로 명성을 얻은 실버는 통계확률기법을 카지노에서 전략적으로 이용해 단번에 1만 5000달러를 따고 회사를 그만뒀다. 이후 포커판에서 수십만 달러를 긁어모았고, 그동안 쌓인 통계학과 예측의 노하우를 활용해, 정치 예측을 하는 블로그인 파이브서티에이트FiveThirtyEight.com를 2008년에 개설했다.
“뉴욕타임스”의 자매 블로그가 된 파이브서티에이트는, 2008년 대선에서 미국의 50개 주 중 49개 주의 결과를 정확히 예측했고, 총선에서도 상원 당선자 35명 전원을 맞혔다. 이 때문에 네이트 실버는 엄청난 유명세를 탔고 많은 사람들이 그의 예측에 주목하기 시작했다. 그러다 보니 2012년 미국의 대선에서는 그가 블로그에 글을 올릴 때마다 공화당과 민주당이 비중 있는 논평을 내놓기에 바빴다. 오바마와 롬니가 박빙으로 경쟁하는 와중에 첫 후보 간 토론회가 열렸고 그 뒤엔 여론조사기관 대부분이 롬니의 승리를 예측했다. 그러나 실버는 오바마의 승리를 점쳤고, 결과는 50개 주의 결과를 모두 맞힌 그의 승리로 끝났다. 그가 대선 직전에 자신의 통계학과 예측 철학을 담아 출간한 “신호와 소음” 역시, “뉴욕타임스” 15주 연속 베스트셀러에 오르고 “아마존” ‘올해의 책(논픽션 부문)’에 선정되는 등 슈퍼 베스트셀러가 되었다.
그 결과 네이트 실버와 함께 일하려는 매체들의 경쟁이 치열해졌고 그는 2013년에 결국 “뉴욕타임스” 고위층의 만류에도 불구하고 ESPN으로 소속을 옮겼다. 그는 현재 ESPN뿐만 아니라 자매 채널인 ABC에서 정치, 경제, 스포츠 등 여러 분야에서 자신만의 ‘예측 비법’을 펼쳐나가고 있으며, 정치인과 경제 전문가를 비롯해 많은 사람들이 그의 예측 하나하나에 귀를 기울이고 있다.

Nate Silver, who majored in economics at the University of Chicago, joined KPMG, an accounting consulting firm in 2002, but started doing the wrong thing. PECOTA, a system that predicts the performance of his favorite Major League baseball players, has been developed. Silver, renowned for its stunning hit points, used the statistical probability technique strategically at the casino to quit the company at a time for $ 15,000. Since then, he has scratched hundreds of thousands of dollars in the poker game, and has launched FiveThirtyEight.com, a blog that makes use of the accumulated know-how of statistics and predictions to make political predictions.
530.com, the sister blog of the New York Times, correctly predicted the outcome of 49 of the 50 US states in the 2008 presidential election, as well as 35 elected Senators in the general election. Because of this, Nate Silver has gained enormous popularity and many people have begun to pay attention to his prediction. So in the US presidential election in 2012, whenever he posted on the blog, the Republican Party and the Democratic Party were busy putting up significant comments. While Obama and Romney were competing for the debate, the first candidates’ debate took place, and most polling agencies predicted Romney’s victory. However, Silver pointed to Obama’s victory, and the result ended with his victory over all 50 states. “The signal and the noise”, which he published with his statistical and predictive philosophy just before the presidential election, also became a bestseller in the “New York Times” for 15 consecutive weeks and was selected as a “book of the year” by Amazon (nonfiction).
As a result, the competition for the media to work with Nate Silver became fierce, and he eventually moved to ESPN in 2013, despite the ups and downs of the “New York Times” group. In addition to ESPN, ESPN’s sister channel, ABC, is launching its own ‘forecasting secret’ in many areas including politics, economy and sports, and many others, including politicians and economists, are listening to each of his predictions.

위험한 자신감(Confidence)

출간일(Release) : 2014/05/25
종이책 출간일(Print Release) : 2014/04/22
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,400
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
벌거벗은 임금님은 왜 부끄럽지 않을까?
“위험한 자신감”을 쓴 토마스 차모로-프레무지크 박사는 유니버시티 칼리지 런던(University College London)의 경영심리학과 교수며 뉴욕대학교(New York University)의 방문교수다. 그는 (인간 성격의 형성과 역할 등을 분석하는) 성격심리학의 세계적인 권위자로, 한국에도 널리 알려진 텔레비전 프로그램 “도전 FAT 제로(The Biggest Loser)”, “데이팅 인 더 다크(Dating in The Dark)”의 제작에 참여하는 등, 대중문화와 심리학을 넘나드는 활발한 활동으로 유명하다.
그는 현대사회의 ‘자신감 강박’에 주목하고 그 폐해와 해결책을 면밀하게 분석했으며 자신감 문제로 고민하는 현대인들을 위해 “위험한 자신감”을 썼다. 그는 최신 심리학 이론과 실험 결과를 바탕으로, 직업, 학업(자녀교육), 연애, 인간관계, 건강 등 모든 분야에 걸쳐 자신감에 대한 우리의 통념을 뒤엎는다. 능력이 있기에 자신감이 넘친다고 착각하기 쉽지만 ‘오히려 무능력한 사람일수록 근거 없는 자신감에 사로잡힐 가능성이 크며(유머 감각이 없는 사람일수록 자기가 사람들을 웃긴다고 생각하며, 저급한 취향의 소유자일수록 자기가 고상하다고 생각한다), 이는 장기적으로 개인과 사회를 실패하게 만든다’는 것이다.

Why is not the naked king ashamed?
Thomas Chamorro is a professor of business psychology at University College London and a visiting professor at New York University. He is a world-renowned personality psychologist (analyzing the formation and role of human personality), actively involved in the production of popular television programs “The Biggest Loser” and “Dating in the Dark” and crossing popular culture and psychology.
He paid attention to the “compulsion of self-confidence” in modern society, carefully analyzed the harms and solutions, and wrote “dangerous confidence” for modern people who are worried about self-confidence. Based on the latest psychological theories and experimental results, he overrides our myths about self-confidence in all areas of work, study (children’s education), love, relationships, and health. It is easy to mistake that you are confident because you have the ability, but the more incompetent you are, the more likely you will be caught up in unfounded self-confidence. The more people you do not have a sense of humor, the more you think people are funny.


저자(Author)
토마스 차모로-프레무지크(Tomas Chamorro-Premuzic)
토마스 차모로-프레무지크 박사는 유니버시티 칼리지 런던(University College London)의 경영심리학과 교수며 뉴욕대학교(New York University)의 방문교수다. 런던정경대학(The London School of Economics)에서 학생들을 가르쳤고 하버드기업금융연구소(Harvard’s Entrepreneurial Finance Lab)에 참여했다.
성격심리학의 전문가로 “도전 FAT 제로(The Biggest Loser)”, “데이팅 인 더 다크(Dating in The Dark)”의 제작에 참여하는 등 대중문화와 심리학을 넘나드는 활발한 활동으로 유명하다. “BBC”, “CNN” 등 방송에 70회 이상 출연했고, “하버드비즈니스리뷰(Harvard Business Review)” 고정 필자다. 현대사회의 ‘자신감 강박’에 주목하고 그 폐해와 해결책을 면밀하게 분석했으며 자신감 문제로 고민하는 현대인들을 위해 “위험한 자신감”을 썼다. 연구 업적을 인정받아 미국심리학회(The American Psychological Association)와 국제개인차연구학회(The International Society for the Study of Individual Differences)에서 수상했다.
제이피모건(JP Morgan), 푸르덴셜(Prudential), HSBC, 야후(Yahoo!), MTV, 유니레버(Unilever), 루이비통 모에 헤네시(Louis Vuitton Monët Hennessy, LVMH) 등 대기업은 물론이고 영국육군(British Army), 영국체신공사(Royal Mail), 영국보건성(National Health Service) 등 공공기관에도 자문했다. 메타프로파일링(metaprofiling.com)의 공동 창업자며, 런던과 뉴욕을 오가며 바쁘게 살고 있다.

Dr. Tomas Chamorro-Premuzic is a professor of business psychology at University College London and a visiting professor at New York University. He taught at the London School of Economics and participated in the Harvard’s Entrepreneurial Finance Lab.
He is an expert on personality psychology and is famous for his active participation in popular culture and psychology such as participating in production of “The Biggest Loser” and “Dating in The Dark.” Over 70 times on broadcasts including “BBC” and “CNN” “Harvard Business Review.” He paid attention to the “compassion” of modern society, carefully analyzed the hurdles and solutions, and wrote “dangerous confidence” for modern people who are struggling with self-confidence. (The American Psychological Association and the International Society for the Study of Individual Differences).
He has consulted with major corporations such as JP Morgan, Prudential, HSBC, Yahoo !, MTV, Unilever and Louis Vuitton Monët Hennessy as well as public institutions such as British Army, Royal Mail and National Health Service. He is a co-founder of “metaprofiling.com” and is busy living in London and New York.

진심진력(Pouring power with a sincere heart)

출간일(Release) : 2014/04/23
종이책 출간일(Print Release) : 2014/03/10
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,900
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
왜 지금, 이순신인가? ― 평범한 사람들을 위한 ‘지지 않을’ 전략
군신群神. 세계 해전 역사상 전무후무한 불패의 신화. 420여 년 전 일본의 대륙침략이라는 야욕을 꺾어 이후 300년간 바다 건너를 넘보지 못하게 만든 인물. 군인이자 행정가, 경영자였고, 한편으로 우리와 다를 바 없이 고뇌로 가득 찬 평범한 사내였던 사람. 이순신이라는 한 위대한 인물 안에서 절체절명의 위협, 처절한 시련, 극단적 낙관주의가 한데 모여 세 가지‘진심(眞心, 盡心, 進心)’이라는 결정체를 이룬다. 피할 길이 없어 보이는 위기의 순간, 사람이 할 수 있는 것은 거짓 없는 마음으로 최선을 다해 나아가는 것뿐이다. 그는 ‘무경칠서’를 비롯한 여러 병법서와 고전에서 얻은 통찰력을 위기에 순간에 활용하는 독서가이자 혁신가였다. “진심진력 : 삶의 전장에서 이순신을 만나다”는 “난중일기”와 당시의 장계(보고서), 그리고 수많은 일화들을 통해 혼자 살아남는 게 아니라 함께 나아가려는 이들에게 삶의 전장에서 ‘지지 않는 싸움’, ‘지키는 싸움’을 하는 법을 똑똑히 보여준다.

Why now, Yi Soon Shin? – Strategies not to be for ordinary people
God of War. The myth of the unbreakable world in the history of the world war. A man who broke the ambition of invading the continent of Japan 420 years ago and has been unable to cross the sea for 300 years. He was a soldier, an administrator, an executive, and a man who was an ordinary man filled with anguish. Within the great person of Yi Sun-shin, the threat of despair, diligent trials, and extreme optimism come together to form three “true hearts”.
The moment of crisis that can not be avoided, the only thing a person can do is to do his best with a false mind. He was an innovator and book reader who took advantage of the insights gained from classics, including the Seven Military Classics, and the classics at the moment. This book is not about surviving alone through the “War Diary of Admiral Yi Sun-sin”, the report of that time, and many anecdotes, but telling those who want to go along to do the fighting, Show clearly.


저자(Author)
박종평(Park, Jongpyeong)
이순신 연구가, 역사 칼럼니스트. 충남 보령에서 태어났다. 남대전고등학교, 서강대학교 정치외교학과, 고려대학교 대학원정치외교학과를 졸업했다. 아리랑TV 기획실, 국회의원보좌관으로 일했다. 삶의 고난이 깊어질 무렵, 이순신의 삶에 빠져 이순신에 대한 책을 네 권 썼다. 이순신의 속마음을 탐험한 “이순신, 꿈속을 걸어 나오다”, 그의 삶을 추적하면서 배운 그의 지혜를 엮은 “그는 어떻게 이순신이 되었나”, 불패의 명장 이순신의 삶의 원칙을 찾은 “이순신 이기는 원칙”, 이순신에게 결정적 영향을 끼친 스승 15인을 살펴본 “흔들리는 마흔, 이순신을 만나다”가 있다. 이순신을 만난 뒤로 어떤 위기에서도 희망을 갖고 사는 그는 이순신 장군의 마음을 전함으로써 세상이 조금 더 밝아질 수 있길 바란다. 또한 앞으로도 끊임없이 이순신의 지혜를 탐구하고 나누며 살고자 한다.

Yi research, history columnist. Born in Boryeong, South Chungcheong Province. He graduated from Namdaejeon High School, Department of Political Science and Diplomacy at Sogang University and Department of Political Science and Diplomacy at Korea University.
Arirang TV, and assistant to the National Assembly. As the hardships of life deepened, he fell into the life of Yi Soon-shin and wrote four books about Yi Soon-shin. “Yi Sun-shin,” “Yi Soon-shin principle,” who found the principle of life of Yi Soon-shin, the unbelievable master, “How did he become Yi Soon-shin” who made his wisdom learned while pursuing his life? There is a “Shaky Forty, Meet Yi SunShin”, which examines 15 mentors who have had a decisive influence on. After meeting Yi Soon-Shin, he hopes that the world will be brighter by conveying the heart of Yi Soon-shin, who lives with hope in any crisis. The author also intends to continue to explore and share Yi’s wisdom.

소외된 90%를 위한 비즈니스(The business solution to poverty)

출간일(Release) : 2014/01/20
종이책 출간일(Print Release) : 2014/01/15
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 12,000
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
“가난은 비즈니스로만 해결할 수 있다!”

휴대용 정수기인 라이프스트로Life Straw나 이동이 용이한 물통인 큐드럼Q-Drum 등, 복잡하진 않지만 문명의 이기를 쉽게 접할 수 없는 지역에서는 아주 유용하게 쓰이는 물건들을 본 적이 있을 것이다.
이런 물건의 근간이 되는 기술을 적정기술appropriate technology이라고 한다. 사회 공동체의 정치⋅문화⋅환경적 조건을 고려해 해당 지역에서 지속적인 생산과 소비가 가능하도록 만들어진 기술이다. 적정기술은 세계 빈곤 퇴치 운동의 핵심 동력으로 자리 잡았다.

폴 폴락Paul Polak은 적정기술과 적정기술 비즈니스의 아버지로 일컬어지는 세계적인 빈곤 퇴치 운동가 겸 사업가다. 그는 굿네이버스와 SK 행복나눔재단의 초청으로 2012년 한국을 방문하여 적정기술과 빈곤 퇴치에 대한 본인의 철학을 설파했다. “소외된 90%를 위한 비즈니스The Business Solution to Poverty”는 그가 재정 전문가 맬 워윅과 함께 쓴 책이다. 그런데 이 책에서 그는 “적정기술운동은 실패했다!”라고 단언한다. 적정기술의 아버지로 불리우며 적정기술에 누구보다 깊은 애정을 갖고 있는 그가 이런 선언을 할 수밖에 없었던 이유는 무엇일까?

“Poverty can only be solved by business!”
You might have seen things that are very useful in areas such as Life Straw, which is a hand-held water purifier, and Q-Drum, an easy-to-carry water bottle, which is not complicated but is not easily accessible to civilization.
The technology that is the basis of such things is called appropriate technology. It is a technology that enables continuous production and consumption in the region considering the political, cultural and environmental conditions of the social community. Proper technology has become a key driver of the global poverty eradication movement.

Paul Polak is a global poverty-reduction activist and businessman, who is said to be the father of proper technology and proper technology business. He visited Korea in 2012 with the invitation of Good Neighbors and the SK Happiness Sharing Foundation, and spoke of his philosophy of proper technology and poverty eradication. “The Business Solution to Poverty” is a book he wrote with financial expert Malwarw. In this book, however, he asserts, “The right technology movement has failed!” What is the reason why he was forced to make this declaration, which is called father of proper technology and who has a deep affection for someone with appropriate technology.


저자(Author)
폴 폴락(Paul Polak)
세계적인 빈곤 퇴치 운동가이면서 사업가이다. 적정기술과 적정기술 비즈니스의 아버지로 일컬어진다. 원래 소아정신과 의사였으나 빈곤 문제의 심각성을 깨닫고 국제개발기업IDE을 세웠다. 국제개발기업은 무려 30년 전에 가난한 방글라데시 농부들에게 페달펌프를 150만 대나 파는 대성공을 거두었다. 농부들의 연간 소득도 1억 5000만 달러나 늘어났다. 이것이 그가 비즈니스의 힘을 빈곤 퇴치 사업에 활용한 최초의 사례였다.
그 뒤로 그는 30년 동안 수많은 가난한 사람들과 이야기를 나누고 이를 통해 그들에게 필요한 제품이나 서비스를 구상했다. 그는 말했다. “전문가의 90%가 부유한 10%를 위해 일하고 있다. 우리는 우리의 역량을 소외된 90%를 위해 써야 한다.” 이런 문제의식을 바탕으로 쓴 “적정기술 그리고 하루 1달러 생활에서 벗어나는 법Out of Poverty”은 사회과학뿐만 아니라 경제경영 분야의 고전이 되었다.
미국의 시사 잡지 “애틀랜틱”은 그를 스티브 잡스, 버락 오바마 등과 함께 ‘전 세계의 용감한 사상가Brave Thinkers 27명’ 가운데 한 명으로 꼽았다. 그는 글로벌 컨설팅 그룹인 에른스트앤영으로부터 올해의 최우수기업가로 선정되었고, 과학기술 전문지인 “사이언티픽아메리칸”이 선정한 ‘과학에 기여한 최고의 50인’에 선정되었다.

He is a global poverty eradicator and businessman. It is said to be the father of proper technology and proper technology business. Originally a pediatric psychiatrist, he realized the seriousness of the poverty issue and set up an international development company IDE. An international development company has thrived 30 years ago to sell 1.5 million pedal pumps to poor Bangladeshi farmers. Farmers’ annual income has also increased by $ 150 million. This was the first time he used the power of business for poverty eradication.

Since then, he has spoken to thousands of poor people over the past 30 years and has conceived of them products and services. He said. “90% of professionals are working for a wealthy 10%. We have to write our capacity for 90% of the marginalized. “Based on this awareness,” Appropriate Technology and Out of Poverty “became a classic in economics as well as social science.
American current affairs magazine “Atlantic” named Steve Jobs, Barack Obama and others as one of the “Brave Thinkers of the world” He was selected as the best entrepreneur of the year by Ernst & Young, a global consulting group, and was selected by Scientific American magazine Scientific American as one of the top 50 contributors to science.

맬 워윅(Mal Warwick)
1965년부터 1969년까지 에콰도르에서 평화봉사단으로 일했고, 이를 계기로 사회운동가가 되었다. 기금모금 분야의 세계적인 권위자로 손꼽힌다. ‘맬워윅|도노디지털Mal Warwick|Donordigital’의 이사회 의장이며 벤 코헨Ben Cohen과 함께 “가치 지향 사업Values-Driven Business: How to Change the World, Make Money, and Have Fun”을 썼다. 2006년엔 버클리커뮤니티펀드로부터 벤저민 아이드 윌러상을 수상했다.

From 1965 to 1969, he worked as a Peace Corps in Ecuador and became a social activist. He is regarded as a world-renowned authority on fundraising. He has written “Values-Driven Business: How to Change the World, Make Money, and Have Fun” with Ben Cohen, Chairman of the board of Mal Warwick | Donordigital. In 2006, he received the Benjamin Eid Wheeler Award from the Berkeley Community Fund.

슈퍼잼 스토리(SuperBusiness : How I Started SuperJam from My Gran’s Kitchen)

출간일(Release) : 2013/10/23
종이책 출간일(Print Release) : 2013/10/15
전자책 종류(Format) : ePub
Price : KRW 10,400
미리보기(Preview)


ridi

google

yes24

kyobo

aladin

tstore

apple


책소개(Overview)
2013년 매경 “세계지식포럼”이 초청한 벤처창업 멘토!
“포브스”와 “타임스”가 선정한 세계적인 청년 사업가 프레이저 도허티의 이야기

“가장 혁신적인 사업의 열쇠는 모두가 낡았다며 외면하는 곳에 있었다”

Venture start-up mentor invited by “World Knowledge Forum”
The story of Fraser Doherty, a world-renowned young businessman named “Forbes” and “Times”

“The key to the most innovative business was where everyone turned out to be outdated”


저자(Author)
프레이저 도허티(Fraser Doherty)
14세 때 우연히 할머니께 잼 제조법을 배운 후 잼 만들기에 재미를 느껴 고등학교를 자퇴하고 ‘슈퍼잼(SuperJam)’이라는 회사를 차렸다. 정식으로 경영을 배운 적도, 집안에 사업을 하는 사람도 없으며, 부모님으로부터 금전적인 도움을 얻지도 못했다. 하지만 과일 100퍼센트로 만든 천연 잼을 개발해 영국의 주요 대형 마트인 웨이트로즈(Waitrose)의 전 매장에서 판매되며 ‘최연소 납품 업체 사장’이라는 기록을 남겼다. 그때 나이가 17세였다. 이후 테스코, 월마트 같은 전 세계 대형 마트에 슈퍼잼이 입점하며 스무살에 억대매출을 달성하고 슈퍼잼을 100만 달러 이상의 가치가 있는 기업으로 성장시켰다. 2011년 22세의 나이에 영국에서 가장 성공한 젊은 사업가로 등극한 프레이저는 노인들을 위해 대규모 자선행사를 열 정도로 마음도 부자이다. 현재 슈퍼잼은 핀란드, 러시아, 호주 등 해외진출에도 성공해 전 세계에서 판매되고 있으며, 한국 진출도 준비 중이다.

Fraser Doherty, at age 14, accidentally learned how to make jam from her grandmother, and after having fun jamming, dropped out of high school and set up a company called SuperJam. He did not have formal learning, no business in the house, and no financial help from his parents. But he developed a natural jam of 100 percent fruit and sold it at all of Waitrose’s major stores, the UK’s biggest mall, and he was the “youngest supplier” president. At that time, he was 17 years old. Since then, Fraser Doherty has sold super jams in supermarkets across the world, such as Tesco and Wal-Mart, and has achieved sales of twenty years old and has grown into a company worth more than $ 1 million in super jams. Fraser, who rose to be the most successful young businessman in Britain at the age of 22 in 2011, is heartbroken enough to hold a large-scale charitable event for the elderly. Currently, Super Jam has succeeded in entering overseas markets such as Finland, Russia and Australia and is being sold all over the world.